Главная Обо мне Проекты Словари Переводы Подписка Гостевая Deutsch

          Снова хочу в Париж

 Наш аэрофлот- последний островок России- поначалу -ощущение беспокойства- летишь в неизведанные дали, туда где люди говорят на другом языке, где все ненаше . Разницу международных рейсов чувствуешь сразу-народ улыбчивый и деловой-сидят с компьютерами и мобильными телефонами, по салону разносится русско-французско-английский говор, обсуждают погоду, вспоминают прежние поездки, выпивают.  Когда влетели в зону Парижа и начали спускаться, из за облаков выплыли микроскопические крыши домов кирпичного цвета- много-много и огромное поле аэропорта Шарль де Голль. Сосед сзади,новый бизнесмен,часто летающий в Париж, рассказывал про кроликов, которые проживают на посадочной полосе и спасаются бегством от спускающегося самолета. Сконцентрировалась на поисках ушастых- но так и не увидела ни одного.

 На выходе из самолета народ наш русский как то сразу внешне изменился-приосанился и подбоченился, а я, услышав французскую речь по громкоговорителю, поняла что мои познания во французском языке оставляют желать лучшего. От этого стало как то не по себе и засосало под ложечкой -тут я окончательно почуствовала, что я не дома.Димитри приехал с небольшим опозданием а я отягощенная багажем не смела сдвинуться с места.Потом он мне объяснил,что задержался в метро, так как там обнаружили оставленную кем-то непонятную сумку и решили что это может быть бомба- "разминировали" в течении получаса. Парижское метро совсем не похоже на наше- в день моего приезда как раз случилась очередная забастовка мусорщиков и все станции просто утопали в грязи, ощущение было что кто то специально целыми машинами все эти скомканные бумажки и прочие отходы цивилизации свез к метровским урнам- и вообще все было серое, с потолка свисали обрывки проводов и пахло мочей. Когда вырвались из метро-стало лучше- маленькие улочки помытые дождиком блестели на солнце и пахло кофе.Вообще запахи придают своеобразный шарм Парижу-по утрам,часов в 8, пахнет жидкостями для уборки помещений - это время тех персонала, который снует повсюду с ведрами и тряпками.В 12 часов- время обеда во Франции, воздух наполняется съестными запахами и кофейным ароматом, народ обедает обсуждает новости в ресторанах- самая дешевая здесь китайская кухня, а частенько можно увидеть в это время народ, жующий сэндвичи на многочисленных лавочках города.К вечеру Париж преображается в европейскую столицу освящается миллионами огней и к запаху кофе добавляется еще тончайший запах женских духов.

 Бульвар Сан-Мишель-одно из самых оживленных мест в Париже.В этот вечер нам посчастливилось увидеть здесь одного из чудаков, прогуливающегося с голым задом, в ластах и в водолазной маске и с плакатом на срамном месте, гласившим " Мой шеф-козел!" Вот так вот-правду матку всенародно провозглашают недовольные служащие во Франции. Если -пересечь бульвар и пройти в арку, между книжным бутиком и домами, прямо попадаешь в Ласточкин пассаж выполненный в лучших традициях парижских улочек- маленький, узенький и мощеный камнем он приютил странного вида кафе-театр с тяжелыми шторами на входе.По выходу из пассажа сразу же налево -маленький ресторанчик. Попервости даже не догадываешься что за стеклянными терассовыми (дачными?) дверками собирается народ чтобы поужинать и одновременно повидать хозяина- старый еврей всегда встречает посетителей как лучших друзей, подавая Вам руку и спрашивая ваше имя.

 Ощущение, что попала в старый амбар, в котором был основан театр Ф.Волкова ( я его ни разу не видела но почему то эта мысль мне тут же вонзилась в голову). Мне кажется что амбар был точно таким- старые потертые временем стены, деревянные крашеные балки поддерживающие потолок, потрепанные стулья, маленькая сцена в глубине, заставленная разного рода никому ненужными предметами. На столиках у стены - французские открытки времен наших прабабушек, книги по искусству, живописи и фотографии.Хозяин практически слепой,звслышав дверной колокольчик передвигается в нашем направлении неуверенными шагами, пытаясь не наткнуться на маленькие столики, покрытые белыми скатертями с одинокими свечками в центре.

 Вы уже знакомы с нашим рестораном? Проходите, располагайтесь. Народу почти что никого и мы занимаем столик в уютном уголке. На деле потрепанные стулья оказываются весьма удобными и разместившись, я замечаю маленький, прикнопленный к стене плакатик- "Это был морской врач,который больше всего в жизни ненавидел две вещи-медицину и море". Начало хорошее. Через час другой зал практически полон.После основного блюда Жозеф выходит на сцену, присаживается на краешек интересуется присутствием лиц,способных переводить. Я с гордостью отвечаю, что понимаю по французски. После чего он принимается травить байки.Рассказывает свои истории Жозеф с чувством и с расстановкой, делая паузы для перевода и изображвя своих героев. Народ оживляется,смеется. Я изо всех сил вслушиваюсь чтобы не пропустить ни звука и настолько проникаюсь эмоциями рассказчика, что в момент когда Мойша(герой рассказа) спрашивает своего собрата -"Ты меня понимаешь?" (Жозеф видимо с целью усилить восприятие услышанного повторяет эту фразу несколько раз, делая многозначительные паузы и воздевая руки к небу) я по идиотски отвечаю среди общего затишья- "ДА!"(мол, понимаю...) , потом, смущенная лукавыми взглядами остальных, опускаю глаза. В конце вечера публика сближается, некоторые сами для всех рассказывают анекдоты и задают шарады. Все прекрасно понимают друг друга и на прощание пожимают руки. Мы уходим последними и Жозеф, прощаясь, с ужасным акцентом, изменяющим слово почти что до неузнаваемости произносит по русски- Искра, Правда, Перестройка и Гласность.

   • 


   ICQ - 167689132 E-mail Telefon
Главная Обо мне Проекты Словари Переводы Подписка Форум Deutsch